韩氏译卷

首页

韩氏译卷_最新章节第八章(2)



    “不是针对赫斯本人,”福斯特说,“准确地说,我正在寻找一张失落的蓝图,这张蓝图很可能掌握在他的手中。”福斯特接着简要地向这位美国军官介绍了他的身份,他的著书计划,和那张遗失的暗堡建筑图纸。

    “后来,”福斯特继续说,“蔡德勒回想起,他在施佩尔仍关在施潘道监狱的时候曾将那七张图纸借过他。显然,施佩尔对建筑仍有兴趣,还希望能根据自己的经验写出点什么。”

    “不错,”埃尔福德少校肯定地讲,“施佩尔是唯一还保持着健全智力的犯人,他在自由时间阅读和撰写的东西全是建筑方面的。”

    “噢,”福斯特说,“施佩尔归还了,或者说他认为他已经归还了所有的暗堡图纸给蔡德勒,而实际上,他只归还了六张。我们估计,他可能将第七张暗堡图纸留在了施潘道监狱,留在了你们这里。”

    “根据什么?”

    “蔡德勒推测这是个失漏。说不定是施佩尔放错了地方——可能在商讨问题时留给了赫斯,而后全忘了。蔡德勒估计,第七张图纸可能还夹在赫斯的东西里边。你看呢?”

    埃尔福德少校吐出一团烟,随后即把雪茄的烟蒂在一只青铜烟灰缸里捏灭。“不过,十多天前我们把赫斯大部分无用的东西都从他狱房里清理了出去。他的头脑长期以来已不管用。假如那图纸真能找到,就只有在监狱的图书室里。咱们去看看吧。”

    他们离开监狱长办公室,沿着走廊大步朝前走去,一直走进贮藏犯人的阅读书籍的一间改建牢房里。埃尔福德指指书架说。“战犯每人准许拿出四本书——一本圣经,另一本宗教书,一部字典和一本非政治小说。有时允许他们看历史书,但不准看军事书。不过桌子下面的三个纸箱是专门保存犯人物品的。几乎没有出去了的六个人的东西。里面的物件差不多全是赫斯的了。”

本章已加载完毕