韩氏译卷

首页

韩氏译卷_最新章节第一部 第九章(1)



    罗曼诺夫不由感到一阵恐怖。扎勃尔斯基究竟掌握了多少情况呢?他想。扎勃尔斯基停顿了一下,假装要检查报告中的其余部分,然后又说:“或许,她能告诉我们你再次造访比肖夫银行的原因。”停顿了片刻之后,他又说:“我想,我大概将不得不调查一下彼得洛娃同志失踪一事。因为,当你罗曼诺夫同志第三次回到那家银行时,”主席的声音越来越高了,“从这儿到伊斯坦布尔的每一位二流间谍都已经知道,我们目前正在寻找某样东西。”说到这里,主席停住了话头。罗曼诺夫仍在作着垂死挣扎,他要看看,扎勃尔斯基是否真地拿到了什么证据。有一段时间,两人都沉默不语。尔后,扎勃尔斯基又开口打破了沉默:“你一直是个比较孤僻的人,罗曼诺夫少校。我不否认,你取得的成果使我多次地忽略了你的某些欺骗行为。但我可不是个孤陋寡闻的人,同志。我是搞文职工作的,我的工作性质不允许我像你那样可以随意行动,”他无意识地摆弄着桌上放的月神雕像镇纸说,“我是个与卷宗、文件打交道的人。我写报告要搞成一式三份,我回答问题要搞一式四份,解释某项决定则需要一式五份。如今,我必须写出一式多份的报告来向中央政治局解释彼得洛娃的神秘失踪。”

    罗曼诺夫依然不说一句话,这是克格勃花费了几年的时间向他灌输的一种品质。他开始断定,扎勃尔斯基只是在猜测。如果他真地怀疑到了事情的真相,这次见面就得挪到地下室去。在那里,提问的方式就没有这么文明了。

    扎勃尔斯基这时已从椅子上站了起来,他继续说道:“在苏联,我们对可疑的死亡事件,”他顿了一下,“或叛逃事件调查得比地球上任何国家都细,虽然这使我们在西方人的心目中留下了一个不佳的印象。你罗曼诺夫同志如果是出生在非洲,南美或者甚至在洛杉矶的话,你都将发现,你所选择的职业干起来要容易一些。”

    罗曼诺夫仍不敢发表自己的意见。

    “今天上午九点,总书记告诉我说,他对你最近的一次报告大不满意,他用的原话是,你的报告毫不引人,尤其是在你开了个那么精彩的头之后。他现在感兴趣的只有一点,那就是要找到沙皇的肖像。因而他决定,暂时不对彼得洛娃的失踪进行追究。但假如你再这样不负责任地行动的话,你将面临的就不是询问而是审判了。你我都清楚上一个罗曼诺夫在受审之后的遭遇。”

    他合上卷宗。“我不同意这么轻易就放过你。但因为我们只剩下不到一周的时间了,因此.总书记允许再给你一次机会。这次很简单,你一定要把沙皇的肖像带回来。我说的话你明白了吗?”他咆哮道。

    “非常明白,主席同志。”罗曼诺夫说。他脚后跟轻捷地向后一拧,迅速走出了办公室。

本章已加载完毕