韩氏译卷_最新章节第二部 第十六章(2)
最新网址:m.kenshuzw.info
碰上篱笆或者大门,他不是从上面翻过就是从下面钻过,那模样真像一个决心直取目标的古罗马百人队队长。这时,他已看见一栋房屋的轮廓。等他走近,才发现不过是一大间茅屋。中学时代地理老师讲过的“农夫”一词浮现在他的脑海。一条鹅卵石铺成的小径弯弯曲曲伸向一扇半开半掩的柴门——那上面似乎永远不必装锁。他轻轻扣响门环,在门廊的灯光下站定,好让屋里的人马上就能看见自己。
门开了,走出一位三十来岁的农妇。她身穿黑色平纹布裙子,腰系一条洁白的围裙。从她那绯红的面颊和丰满的腰身上可以看出她丈夫所从事的职业。
她看见灯光下的亚当,不由大吃一惊。她以为敲门的是邮差,而邮差一般是绝对不会穿这种整洁的海蓝色夹克衫和湿淋淋的灰色长裤的。
亚当赔笑说:“a
glais(法语:英国人——译者注),不小心掉到河里了。”
妇人忍俊不禁,咯咯大笑起来。接着,她招招手,让他走进厨房。他跨进房门,看见里面的一张木头桌子边坐着一个农夫,已经穿戴整齐,看样子是准备去挤牛奶。农夫抬起头,一见亚当的狼狈相,禁不住和妻子一起捧腹大笑起来。然而这笑声是友好的,使亚当感到亲切,没有一丝敌意。这时,农妇看见亚当身上滴下的水把她擦得一尘不染的地板弄得一塌糊涂,顺手从支在火炉上的铁架上拉下一条浴巾,指着他的裤子说:“e
levezmoica(法语:把那给我——译者注)。”
亚当听不懂,转身想请农夫解释一下。而那位农夫只点点头,比划着让他脱下裤子。
“e
levezle,e
levezle(法语:那个,那个——译者注),”农妇指着他的裤子一个劲嚷嚷,还把浴巾递了过去。
亚当脱下鞋袜。但是那位农妇仍然指着他的裤子,直到他全部脱下才放下手。她仍站着不走,坚持让他脱下全部衬衣和衬裤并把浴巾围在腰里。她盯着他肩膀上包扎的绷带看了片刻,然后一把抱起脏衣服向洗衣池走去。夹克衫挺干净,她留了下来。亚当站在炉旁,烘烤着身子。
亚当系好浴巾。农夫招招手,邀他过去一起用早餐。他倒了满满两大杯牛奶,一杯递给亚当,一杯留给自己。亚当在农夫身边坐下,顺手把那件时髦的新夹克衫搭在炉边的椅背上。炉边飘来阵阵诱人的肉香。农妇从挂在熏得黑漆漆的烟囱后面的一块肥嘟嘟的腊肉上切下一大块,煎制起来。
农夫高高举起牛奶杯:“为温斯顿?邱吉尔首相的健康,干杯。”亚当痛饮了一大口,然后来了个戏剧动作,也举起了杯子:“为戴高乐总统的健康,干杯。”说完,他一饮而尽,那神情简直和到小酒馆初次畅饮差不多。
本章未完点击下一页继续阅读
最新网址:m.kenshuzw.info